"...to enclose the present moment; to make it stay; to fill it fuller and fuller, with the past, the present and the future, until it shone, whole, bright, deep with understanding."

Virgina Woolf, The Years


2.7.12

Una preghiera: Permite que mi país despierte en ese paraíso de libertad



Donde la mente no tiene miedo y la cabeza se lleva en alto
Donde el conocimiento es libre
Donde el mundo no ha sido quebrantado
Por estrechos muros domésticos
Donde las palabras surgen de las profundidades de la verdad
Donde el esfuerzo incansable estira sus brazos hacia la perfección
Donde el claro arroyo de la razón no ha perdido su camino
En la arena del desolado desierto del hábito
Donde la mente es guiada por Tí
Hacia la continua expansión del pensamiento y la acción
Permite, Padre, que mi país despierte en ese paraíso de libertad.





Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

De Gitanjali de Rabindranath Tagore.



No hay comentarios: