"...to enclose the present moment; to make it stay; to fill it fuller and fuller, with the past, the present and the future, until it shone, whole, bright, deep with understanding."

Virgina Woolf, The Years


Mostrando entradas con la etiqueta terrestre. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta terrestre. Mostrar todas las entradas

12.8.15

Les Mots III - Un altro paradiso


And solitude, a wild solitude
’s reveald
- Childhood's Retreat, Robert Duncan

The word solitude
speaks of paradise:

Vast
calm lakes
filled with reflections
undisturbed

Winds dancing with leaves
free
and storms wild

Moonlight and sunlight
alter nothing
but the color of light

The word solitude
speaks of peace
It speaks of happiness






19.9.12

Mother Moon

Mother Moon
Sister Soul
Floating away, I think I'll change next to you


2.7.12

Una preghiera: Permite que mi país despierte en ese paraíso de libertad



Donde la mente no tiene miedo y la cabeza se lleva en alto
Donde el conocimiento es libre
Donde el mundo no ha sido quebrantado
Por estrechos muros domésticos
Donde las palabras surgen de las profundidades de la verdad
Donde el esfuerzo incansable estira sus brazos hacia la perfección
Donde el claro arroyo de la razón no ha perdido su camino
En la arena del desolado desierto del hábito
Donde la mente es guiada por Tí
Hacia la continua expansión del pensamiento y la acción
Permite, Padre, que mi país despierte en ese paraíso de libertad.





Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

De Gitanjali de Rabindranath Tagore.



12.6.12

A Congregation

If I were to summon a Pantheon, these would be its Gods: of all, the first, the Moon, and Dragons wise, among them the feathered serpent, Quetzalcoatl, with his brother Tlaloc and their mother and wife Xochiquetzal; Shakti the creator, and her consort Siva; and the ever-beloved Orpheus.

14.1.10

Los ríos y los humanos


Hay una teoría que dice que todos los ríos tienen una longitud igual a exactemente 3.1416etc. veces la distancia en línea recta que existe entre el punto donde nacen al punto donde desembocan. No sé si me explico. Un río podría recorrer una trayectoria recta para desembocar en el mar, pero no, en lugar de hacer algo tan simple, sencillo y práctico se alarga, se prolonga, da vueltas, se inventa curvas, avances y retrocesos, se complica las cosas, vamos, para llegar al mar. Esa serie de bellas e interesantes complicaciones es el resultado de la trayectoria recta ideal multiplicada por 3 (3.1416etc. para ser exactos, o sea, como señalan los científicos, dear old Pi). O sea, el río recorre tres veces lo que podría recorrer sólo una vez.

Absurdo. Podría parecer absurdo (a menos de que la hidratación de la superficie planetaria sea la razón... pero, esto aparte) podría considerarse absurdo. Y absolutamente todos los ríos siguen esta regla. Y, tal vez, si hay una regla para los ríos, tal vez también nosotros y nuestras líneas curvas y nuestros retrocesos y avances e impracticidad y errores y correcciones y el número pi y la ausencia de lo sencillo, de lo straightforward, de lo directo, de lo práctico, de lo fácil. Tal vez sólo sea la forma de ser de lo que sea que posibilita la existencia, y de todas sus creaciones.

Esto me parece, a mí también, recomfortante. Quiero decir a mí también como a Shatzy, uno de los personajes del libro City, en el que unos científicos anónimos y mudos permiten llegar a estas conclusiones: que es recomfortante saber que haya una regla objetiva y precisa detrás de nuestro errar.

Acabo pensando en los ríos, y en el hecho de que se pusieran a estudiarlos precisamente porque no les cuadraba esa historia de que un río, teniendo que llegar al mar, invierta tanto tiempo, o sea, elija, deliberadamente, hacer un montón de curvas, en lugar de dirigirse directamente a su meta, tienes que admitir que es algo absurdo, y es exactamente lo que ellos pensaron, hay algo absurdo en todas esas curvas, de manera que se pusieron a estudiar el tema y lo que descubrieron al final, es increíble, es que cualquier río, no importa donde esté ni cuál sea su longitud, todos los ríos, todos y cada uno de los ríos, antes de llegar al mar hacen exactamente un recorrido tres veces mas largo que el que harían si fueran en línea recta, asombroso, piénsalo, tres veces lo que sería necesario, y todo a base de curvas, justamente, sólo con esa estrategia de curvas, y no ese río o ese otro, sino todos los ríos, como si fuera algo obligado, una especie de regla para todos, es algo increíble, una locura, verdaderamente, pero eso es lo que descubrieron con científica seguridad a base de estudiar los ríos, todos los ríos, descubrieron que no están locos, es su propia naturaleza de ríos la que los obliga a ese vagabundeo continuo, e incluso exacto, de manera que todos, y digo todos, al final navegan por un camino tresveces más largo de lo necesario, es más, para ser exactos, tres coma catorce veces, te lo juro, el famoso pi griego…

No encontré el fragmento entero en español en la red, aquí va la explicación completa de la teoría de voz de Shatzy en italiano:

...mi viene solo in mente quella storia dei fiumi, se proprio voglio trovare qualcosa che mi faccia digerire tutta questa faccenda, finisco per pensare ai fiumi, e al fatto che si son messi lì a studiarli perché giustamente non gli tornava ‘sta storia che un fiume, dovendo arrivare al mare, ci metta tutto quel tempo, cioè scelga, deliberatamente, di fare un sacco di curve, invece di puntare diritto allo scopo, devi ammettere che c’è qualcosa di assurdo, ed è esattamente quello che pensarono anche loro, c’è qualcosa di assurdo in tutte quelle curve, e così si sono messi a studiare la faccenda e quello che hanno scoperto alla fine, c’è da non crederci, è che qualsiasi fiume, non importa dove sia o quanto sia lungo, qualsiasi fiume, proprio qualsiasi fiume, prima di arrivare al mare fa esattamente una strada tre volte più lunga di quella che farebbe se andasse diritto, sbalorditivo, se ci pensi, ci mette tre volte tanto quello che sarebbe necessario, e tutto a furia di curve, appunto, solo con questo stratagemma delle curve, e non questo fiume o quello, ma tutti i fiumi, come se fosse una cosa obbligatoria, una specie di regola uguale per tutti, che è una cosa da non credere, veramente, pazzesca, ma è quello che hanno scoperto con scientifica sicurezza a forza di studiare i fiumi, tutti i fiumi, hanno scoperto che non sono matti, è la loro natura di fiumi che li obbliga a quel girovagare continuo, e perfino esatto, tanto che tutti, dico tutti, alla fine, navigano per una strada tre volte più lunga del necessario, anzi, per essere esatti, tre volte virgola quattordici, giuro, il famoso pi greco, non ci volevo credere, in effetti, ma pare che sia proprio così, devi prendere la loro distanza dal mare, moltiplicarla per pi greco e hai la lunghezza della strada che effettivamente fanno, il che, ho pensato, è una gran figata, perché, ho pensato, c’è una regola per loro vuoi che non ci sia per noi, voglio dire, il meno che ti puoi aspettare è che anche per noi sia più o meno lo stesso, e che tutto questo sbandare da una parte e dall’altra, come se fossimo matti, o peggio smarriti, in realtà è il nostro modo di andare diritti, modo scientificamente esatto, e per così dire già preordinato, benché indubbiamente simile a una sequenza disordinata di errori, o ripensamenti, ma solo in apparenza perché in realtà è semplicemente il nostro modo di andare dove dobbiamo andare, il modo che è specificatamente nostro, la nostra natura, per così dire, cosa volevo dire?, quella storia dei fiumi, sì, è una storia che se ci pensi è rassicurante, io la trovo molto rassicurante, che ci sia una regola oggettiva dietro a tutte le nostre stupidate, è una cosa rassicurante, tanto che ho deciso di crederci...

È come se fossero obbligati a girare, capisce?, sembra un’assurdità, se ci pensa non può evitare di prenderla per un’assurdità, ma il fatto è che loro devono andare avanti in quel modo, mettendo in fila una curva dopo l’altra, e non è un modo assurdo o logico, non è né giusto né sbagliato, è il loro modo, semplicemente, il loro modo, e basta.

Si a alguien le piace leerla toda, está toda en línea, ecco il link: City di Baricco

14.12.09

Tra le braccia d'un tramonto (o del Paraíso)



Ni Adán, ni Eva, ni nadie más fue expulsado del Paraíso. Somos nosotros quienes lo desterramos.










Il più bel sorriso (o de las sonrisas verdaderas)

Estaba sentado en cuclillas, diminuto, con unos pantalones grises y un suéter azul con rayas rojas. Llevaba en la mano una botella de refresco llena de agua. La sostenía en alto para después voltearla, dejando caer el agua sobre su cara, frotándola al mismo tiempo con la otra mano. Debería de tener 3 ó 4 años. Sus hermanos, que tendrían entre 6 y 11, pasaban entre los coches tratando de limpiar algún parabrisas.

Se dió cuenta de que lo estaba viendo, me miró, y me sonrió. Fue la sonrisa más sincera que haya visto, la más llena de la alegría más genuina. Entre los coches, a mitad de su baño, en un camellón en medio del tráfico, diminuto, y en cuclillas. Amplia, la sonrisa. Como si nada, como si la alegría también estuviera ahí, en medio de todo eso.

Le sonreí también, pero no con la misma sinceridad, sino más bien con amargura. No pude sostenerle la mirada; tuve que voltearme, cubrirme un poco el rostro, y tratar de ocultar que estaba llorando.

Ninguna ley del karma o del dharma, ningún dios misericordioso, ninguna promesa de paraíso o vida eterna pueden pretender justificar la vida de esos niños.

Cuando iba en la universidad, una maestra activista habló muy desdeñosamente sobre la gente que se conmovía hasta las lágrimas por las penas de otros. Nunca estuve de acuerdo. Creo que es justamente la incapacidad de conmoverse lo que posibilita la crueldad que a diario sucede a montones en este mundo. La indiferencia.

18.11.09

Piensa que ya no la quieren


MusicPlaylist
Music Playlist at MixPod.com



La tierra tiene fiebre
Necesita medicina
Y poquito de amor
Que le cure la penita que tiene

La tierra tiene fiebre
Tiembla, llora, se duele
Del dolor más doloroso
Y es que piensa que ya no la quieren

Y es que no hay respeto por el aire limpio
Y es que no hay respeto por los pajarillos
Y es que no hay respeto por la tierra que pisamos
Y es que no hay respeto ni por los hermanos
Y es que no hay respeto por los que están sin tierra
Y es que no hay respeto y cerramos las fronteras
Y es que no hay respeto por los niños chiquininos
Y es que no hay respeto por las madres que buscan a sus hijos

Y es que no hay respeto y se mueren de hambre
Y es que no hay respeto y se ahoga el aire
Y es que no hay respeto y lloran más madres
Y es que no hay respeto y se mueren de pena los mares
Y es que no hay respeto por las cosas de los pueblos
Y es que no hay respeto desde los gobiernos
Y es que no hay respeto por los coches mininos
Y es que no hay respeto y el mundo se prendió...

La tierra tiene fiebre necesita medicina
Y poquito de amor que le cure la penita que tiene.


Voz: Bebe, Ska de la tierra

19.6.09

Learn to Cultivate the Sun

para mi amor, y para my friend



The engine of life is linkage. Everything is linked. Nothing is self sufficient.

Sharing is everything.

What do we know about life on earth? How many species are we aware of? What do we know about the bonds that link them?

Every species has it's place. None is futile, or harmful. They all balance out.

We have created phenomena we cannot control: since our origins, water, air and forms of life are intimately linked. Water and air are inseparable, united in life, and for our life on Earth.

But recently, we have broken those links.

Humanity has no more than 10 years to reverse the trend, and avoid crossing into this territory: life on Earth as we have never known.

How can this century carry the burden of 9 billion human beings, if we refuse to be called to account for everything we alone have done?


We have very little time to change.


It is too late to be pessimistic.
Learn to cultivate the sun.




HOME en INGLÉS

HOME en ESPAÑOL



El motor de la vida es el vínculo. Todo está vinculado. Nada se basta a sí mismo.

Todo se comparte.


¿Qué sabemos de la vida en la tierra? ¿Cuántas especies conocemos? ¿Qué sabemos de las relaciones que se establecen entre ellas?


Cada especie tiene su lugar. Ninguna es inútil o dañina. Todas se equilibran.


Hemos creado fenómenos que no podemos controlar. Desde los orígenes, el agua, el aire, la materia, lo orgánico, han estado íntimamente unidos.El agua y el aire son inseparables. Están unidos de por vida y, sobre todo, por nuestra vida.

Pero desde hace poco, nosotros estamos rompiendo esa unión.


A la humanidad sólo le quedan 10 años para invertir la tendencia, y evitar pasar a la frontera de esa tierra desconocida en la que se convertiría la nuestra.


¿Cómo podrá este siglo soportar el peso de 9 billones de humanos, si nosotros no aceptamos de una vez por todas hacer un balance de todo aquello de lo que somos los únicos responsables?


Nos queda poco tiempo para cambiar.


Es demasiado tarde para ser pesimistas.


Aprende a cultivar el sol.

Citas tomadas de la película Home, de Yann Arthus-Bertrand.

14.4.09

Nosotros somos basura

No sirve de nada separar la basura.

No recuerdo cuándo fue la primera vez que escuché esto. El argumento siempre es similar: les das la bolsa y luego luego la rompen y sacan todo y lo revuelven con lo demás, ¿de qué sirve separarla entonces?

Hace varios años, en la universidad, platicaba con un profesor sobre la necesidad de proyectos culturales, marginaciones sociales, etc. Me contó que cuando era joven fue con un grupo de personas que trataban de alfabetizar a personas que trabajaban en un basurero. Mi profe, mostrándose todavía impresionado después de muchos años de recibir la respuesta, me dijo que uno de ellos le dijo algo así como a nosotros no nos importa eso, nosotros somos basura.

Mi hermano me preguntó varias veces por qué separaba la basura. Le contesté lo mismo, pero no sé si no me escuchó o si las razones que le daba no eran suficientes para él: cada vez me lo volvía a preguntar como si fuera la primera, y seguía sin respetar la separación de los distintos botes.

No quisiera decir que son la ecología, o el medio ambiente. Aunque reconozco la importancia fundamental de estas actividades para la vida hoy en día, me parece que el uso corriente de estas palabras tienden a enfatizar la distancia mental que existe actualmente entre nosotros como seres humanos y el resto de la vida que nos rodea, y en la que habitamos; me parece que la basura no es un problema de la ecología o del medio ambiente como algo que es ajeno a mí, lejano, de los bosques o los ríos o los animales que yo, como ser citadino, no habito ni veo. Me parece que es un problema que me atañe a mí como habitante de este planeta, y que lo que yo haga me afecta a mí directamente, a los que están cerca de mí y a los que nunca conoceré.

Hace muchos años manejaba por una carretera con un amigo. Pasamos junto a un basurero, y él me contó que la basura dejaba mucho dinero. Que vendían el plástico, el papel, etc. Separan la basura y la venden. En el basurero había algunas casas, pequeñas y hechas como de madera, y se veía cierto movimiento, había niños jugando, algunas personas caminando o haciendo otras cosas, no recuerdo ya qué.

Pero la basura que separan y luego venden está manchada, huele mal, está llena de substancias en descomposición, de infecciones, de todo lo que ya no queremos ver, de mierda, de lo insalubre. Y la gente que trabaja en los camiones de basura o en los basureros toma las bolsa, las abre y en el camión o en otro lugar la separa, se llena las manos, los pulmones, los ojos, los pies, los zapatos y la ropa de toda esa suciedad que todos nosotros producimos.

A mí me parece una responsabilidad grande e ineludible separar la basura. Y es, además, sencilla. Me parece que los que la reciben agradecen que el plástico o el cartón o el vidrio esté limpio, que los desechos de comida o del baño estén en bolsas separadas.

Me parece que separar la basura también tiene una dimensión social que muchas veces se pasa por alto, que se convierte también en una cuestión de dignidad, de respeto, incluso de agradecimiento por alguien que hace un trabajo que afecta tanto la vida de un ser humano, que puede llegar a afirmar que él o ella son basura.

Yo no he visto que las personas a las que entrego la basura abran las bolsas ahí mismo. Me he fijado que los camiones de basura traen colgando costales con botes de plástico, papel o cartón u otras cosas. No en todos los lugares es obligatorio separar la basura, y hay muchas personas que no lo hacen. Tal vez las personas que la recogen no esperan que la mayoría de la gente lo haga. Me parecería un gesto importante advertirle al señor que me acepta las bolsas que la basura está separada. Creo que la próxima vez que pase el camión de la basura empezaré a hacerlo.