"...to enclose the present moment; to make it stay; to fill it fuller and fuller, with the past, the present and the future, until it shone, whole, bright, deep with understanding."

Virgina Woolf, The Years



A una chica de ojos grandes y cabello salvaje

You resigned
A determination to end a determination
Una determinazione sparita
             To disappear
To put on pause, to put on a shelf, or on top of the fridge,
or in a box

To hand in. A paper. Oneself. Ink absorbed and not so perennial. Hands and metal. Metal. It can take so many shapes.

To exchange. Not a city for a city, but a city for a small town. The poli for the mono. Tha vastness for the singleness. A one. One's one. Your one.

Not Life! A Lover!
                                 But life! A husband!

K for work
K for casa
K for cakes and pies and dinner
K for a young woman in a small town


A form of compassionate love

Have you heard the Taoist tale of the Taming of the Harp?

Once in the hoary ages in the Ravine of Lung Men (the Dragon Gorge of Honan) stood a Kiri Tree, a veritable king of the forest. It reared its head to talk to the stars; its roots struck deep into the earth, mingling their bronzed coils with those of the silver dragon that slept beneath. And it came to pass that a mighty wizard made of this tree a wondroues harp, whose stubborn spirit should be tamed but by the greatest musicians. For long the instrument was treasured by the Emperor of China, but all in vain were the efforts of those who in turn tried to draw melody from its strings. In response to their utmost strivings there came from the harp but harsh notes of disdain, ill-according with the songs they fain would sing. The harp refused to recognise a master.

At last came Pai Ya, the prince of harpists. With tender hand he carressed the harp as one might seek to soothe an unruly horse, and softly touched the chords. He sang of nature and the seasons, of high mountains and flowing waters, and all the memories of the tree awoke! Once more the sweet breath of string played amidst the branches. The young cataracts, as they danced down the ravine, laughed to the budding flowers. Anon were heard the dreamy voices of summer with its myriad insects, the gentle pattering of rain, the wail of the cuckoo. Hark! a tiger roars, - the valley answers again. It is autumn; in the desert night, sharp like a sword gleams the moon upon the frosted grass. Now winter reigns, and through the snow-filled air swirl flocks of swans and rattling hailstones beat upon the boughs with fierce delight.

Then Pai Ya changed the key and sang of love. The forest swayed like an ardent swain deep lost in thought. On high, like a haughty maiden, swept a cloud bright and fair; but passing, trailed long shadows on the ground, black like despair. Again the mode was changed; Pai Ya sang of war, of clashing steel and trampling steeds. And in the harp arose the tempest of Lung Men, the dragon rode the lightning, the thundering avalanche crashed through the hills. In ecstasy the Celestial monarch asked Pai Ya wherein lay the secret of his victory. "Sire," he replied, "others have failed because they sang but of themselves. I left the harp to choose its theme, and knew not truly whether the harp had been Pai Ya or Pai Ya were the harp."

(or, how not to sing merely of oneself)

From The Book of Tea, by Kakuzo Okakura


En busca del tiempo perdido XIV

De vez en cuando, al tiempo le gusta jugar a ser una fiera al acecho: una pantera, pongamos, o un jaguar, escondido entre las hierbas crecidas de los jardines abandonados, esperando alerta y con infinitísima paciencia el momento de saltar de entre las páginas de un libro viejo o del debajo polvoso del cojín de un sillón para clavarnos sus garras.

En dichas ocasiones, sin embargo, basta con dar un pasito hacia un lado para dejar que su trayectoria se desvanezca en el aire.


There's a sun that shines in

Rise! Love is here
Breath! Love is air

Rest in the shells I've designed
Run through the fields I've denied
And stroll upon the years I'm alive

Birds find the wings and wind

Panopticon by The_Smashing_Pumpkins on Grooveshark


Herencia cultural

Toda cultura depende de la calidad de sus dioses:

Es lo sagrado un surtidor del que brota la vida cultural que ha permitido construir ciudades, leyes, instituciones, fiestas, arte... Es la vida del alma lo que ha logrado, a través de la proyección de lo sagrado, la construcción de la cultura. Es ella, la cultura, la depositaria de los cuidados del alma y no la religión, lo cual viene a implicar la falsedad del paradigma del Iluminismo donde se plantea que el sentimiento religioso sera eliminado por la razón. Parafraseando a la misma Zambrano podríamos plantear su tesis -toda cultura depende de la calidad de sus Dioses- de la siguiente manera: toda cultura depende de la calidad de los cuidados del alma que cada cultura realiza. 

Voces: Julieta Lizaola en Lo sagrado en el pensamiento de María Zambrano, y Aimé Painé cantando Gurü Tayül, la Canción Sagrada del Zorro.


Alice's dress does not shrink

Mossy and thumping, bare of logic, red:
             why do they say your other head 

            and not and not your other heart?

The snack cakes of Smut Wonderland
turn Alice smaller than her dress. She stirs,
nude in the folds of so much baby blue.

Fragment of "Your Other Heart" by Natalie Shapero

Alice: Annie Leibovitz 


The Ocean

In spirit she's drifted to the ocean
all those years of waiting for the water
These days you'll find her walking
singing to the deep sea

The sun set on the ocean
gathering shells and beach glass
dancing with the rolling waves
It gives her peace of mind

The sunset by the sea is in her mind


After a while

I wonder... after a while, does love remain love, or does it become a circumstance?


Mother Moon

Mother Moon
Sister Soul
Floating away, I think I'll change next to you

Taxi Chronicles - Mi calle favorita

- Esta es mi calle favorita.

Había pasado muchísimas veces por ahí, pero en realidad nunca le había prestado atención. Volteé un poco para ver qué tenía de especial.

- ¿Ah, sí? ¿Por qué?

- Está llena de jacarandas. Esos árboles, ¿se llaman jacarandas, no? Forman como una cuevita. En otoño se les caen las hojas, y les salen flores moradas, ¿son moradas, no?

Y sólo entonces las ví. Era cierto, estaban plantadas una detrás de otra, flanqueando ambos lados de la calle, y sí, formaban una cueva, como un techo de hojas que dejaba entrever el cielo, como una nueva calle áerea donde el azul transitaba.

- Sí cierto, qué bonito.

- Me gusta pasar mucho por aquí, además, cuando hace mucho sol, aquí no pega tanto.

Por estarlas viendo se me pasó la calle.

- ¡Ay, era la calle de atrás!

- ¿Quiere que nos regresemos?

- No, no, aquí está bien, bueno... mejor nada más déjeme una cuadra aquí a la izquierda.

No se me ocurrió que hubiera podido caminar una cuadra entre las jacarandas.

Jacarandas en calle Concepción Beistegui: Jorge Aguilar.


Amado mio

Algunas veces, el amor se confunde con la paulatina anulación del otro, con el fin último de satisfacer las necesidades propias.

Otras, con la comodidad. Aún otras, con el miedo.


Un'altra alchimia

Forse soltanto il barrocco sia riuscito ad accettare - e quindi  a capire veramente - la tristezza, per puoi  trovare il modo per farla diventare bellezza.

For my people everywhere: let a new earth arise

For my people everywhere singing their slave songs
     repeatedly: their dirges and their ditties and their blues
     and jubilees, praying their prayers nightly to an
     unknown god, bending their knees humbly to an
     unseen power;

For my people lending their strength to the years, to the
    gone years and the now years and the maybe years,
    washing ironing cooking scrubbing sewing mending
    hoeing plowing digging planting pruning patching
    dragging along never gaining never reaping never
    knowing and never understanding;

For my playmates in the clay and dust and sand of Alabama
    backyards playing baptizing and preaching and doctor
    and jail and soldier and school and mama and cooking
    and playhouse and concert and store and hair and
    Miss Choomby and company;

For the cramped bewildered years we went to school to learn
    to know the reasons why and the answers to and the
    people who and the places where and the days when, in
    memory of the bitter hours when we discovered we
    were black and poor and small and different and nobody
    cared and nobody wondered and nobody understood;

For the boys and girls who grew in spite of these things to
    be man and woman, to laugh and dance and sing and
    play and drink their wine and religion and success, to
    marry their playmates and bear children and then die
    of consumption and anemia and lynching;

For my people thronging 47th Street in Chicago and Lenox
    Avenue in New York and Rampart Street in New
    Orleans, lost disinherited dispossessed and happy
    people filling the cabarets and taverns and other
    people’s pockets and needing bread and shoes and milk and
    land and money and something—something all our own;

For my people walking blindly spreading joy, losing time
     being lazy, sleeping when hungry, shouting when
     burdened, drinking when hopeless, tied, and shackles
     and tangled among ourselves by the unseen creatures
     who tower over us omnisciently and laugh;

For my people blundering and groping and floundering in
     the dark of churches and schools and clubs
     and societies, associations and councils and committees and
     conventions, distressed and disturbed and deceived and
     devoured by money-hungry glory-craving leeches,
     preyed on by facile force of state and fad and novelty, by
     false prophet and holy believer;

For my people standing staring trying to fashion a better way
    from confusion, from hypocrisy and misunderstanding,
    trying to fashion a world that will hold all the people,
    all the faces, all the adams and eves and their countless generations;

Let a new earth rise. Let another world be born. Let a
    bloody peace be written in the sky. Let a second
    generation full of courage issue forth; let a people
    loving freedom come to growth. Let a beauty full of
    healing and a strength of final clenching be the pulsing
    in our spirits and our blood. Let the martial songs
    be written, let the dirges disappear. Let a race of men now
    rise and take control.

Margaret Walker, "For My People"


Chiquitito, soy de chocolate

Soy de chocolate
dulces labios tengo yo
puedes tu besarme
pa que sientas mi sabor

Ahi les dejo a los Centaurus, con El reino del Cacao:

(La pueden bajar acá)


Nothin' but the idea of chocolate. An elegy.

Oh this coffee is really good,
though come to think of it it tastes
like nothing plus the idea of chocolate,
or an acquaintance of chocolate
speaking fondly of certain times
it and chocolate had spoken of nothing,
or nothing remembering a field
in which it once ate the most wondrous
sandwich of ham and rustic chambered cheese
yet still wished for a piece of chocolate
before the lone walk back through
the corn then the darkening forest
to the disappointing village and its super
creepy bed and breakfast.

With secret despair I returned
to the city. Something seemed to be
waiting for me. Maybe the ghost
I keep choosing, even if it's "nothing
better than a wandering cloud" following me
which of course to me and everyone
sounds incredible.

All I follow is my own desire,
sometimes to feel, sometimes to be
at least a little more than intermittently
at ease with being loved. I am never
at ease. Not with hours I can read or walk
and look at the brightly colored
houses filled with lives, not with night
when I lie on my back and listen,
not with the hallway, definitely
not with facebook, definitely
not with time.

Take this cup full of longing and stay as long
as you want and maybe a little longer.

A personal version of Matthew Zapruder's "The Prelude", written in non-secret despair and longing for the food of the gods.


Those who've learnt how to love, have forgotten how to possess.


The thing he loves

Each man kills the thing he loves
By each let this be heard,
Some do it with a bitter look,
Some with a flattering word,
The coward does it with a kiss,
The brave man with a sword!

Some kill their love when they are young,
And some when they are old;
Some strangle with the hands of Lust,
Some with the hands of Gold:
The kindest use a knife, because
The dead so soon grow cold.

Some love too little, some too long,
Some sell, and others buy;
Some do the deed with many tears,
And some without a sigh:
For each man kills the thing he loves,
Yet each man does not die.

Fragment of The Ballad of Reading Gaol, by Oscar Wilde.


Fallin' in love with Philip Larkin

Faith Healing

Slowly the women file to where he stands   
Upright in rimless glasses, silver hair,
Dark suit, white collar. Stewards tirelessly   
Persuade them onwards to his voice and hands,   
Within whose warm spring rain of loving care   
Each dwells some twenty seconds. Now, dear child,

What’s wrong, the deep American voice demands,   

And, scarcely pausing, goes into a prayer   
Directing God about this eye, that knee.   
Their heads are clasped abruptly; then, exiled

Like losing thoughts, they go in silence; some   
Sheepishly stray, not back into their lives
Just yet; but some stay stiff, twitching and loud   
With deep hoarse tears, as if a kind of dumb   
And idiot child within them still survives   
To re-awake at kindness, thinking a voice   
At last calls them alone, that hands have come   
To lift and lighten; and such joy arrives
Their thick tongues blort, their eyes squeeze grief, a crowd   
Of huge unheard answers jam and rejoice—

What’s wrong! Moustached in flowered frocks they shake:   
By now, all’s wrong. In everyone there sleeps   
A sense of life lived according to love.
To some it means the difference they could make   
By loving others, but across most it sweeps
As all they might have done had they been loved.   
That nothing cures. An immense slackening ache,   
As when, thawing, the rigid landscape weeps,
Spreads slowly through them—that, and the voice above   
Saying Dear child, and all time has disproved.

If you also love Paul Simon, here's him reading one of his poems, courtesy of the Poetry Foundation, and other poets reading some more poems of Philip's:
Be kind while there's time: The Poetry Society of America Celebrates Philip Larkin

(Do follow the link, you won't regret it. Unless your morals prevent you from doing so, that is, so beware).
(And do navigate around and read other poems by him).


Un'altra preghiera

De todos es sabido que la letra con sangre no entra. Dios debería unirse al movimiento progresista, acabar con su edad oscurantista y entender una cosa: el amor con dolor no entra.

Una preghiera: Permite que mi país despierte en ese paraíso de libertad

Donde la mente no tiene miedo y la cabeza se lleva en alto
Donde el conocimiento es libre
Donde el mundo no ha sido quebrantado
Por estrechos muros domésticos
Donde las palabras surgen de las profundidades de la verdad
Donde el esfuerzo incansable estira sus brazos hacia la perfección
Donde el claro arroyo de la razón no ha perdido su camino
En la arena del desolado desierto del hábito
Donde la mente es guiada por Tí
Hacia la continua expansión del pensamiento y la acción
Permite, Padre, que mi país despierte en ese paraíso de libertad.

Where the mind is without fear and the head is held high
Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

De Gitanjali de Rabindranath Tagore.


In Celebration: Thirty-three and 1979

Could anything be more perfect?: 1979 and Thirty-three, both perfectly meet this year for me :) (symbol means "I'm glowing with utmost joy").

I love the Smashing Pumpkins!!!!!!

As would've been rightly said back in the 90's: awesome dude!


A Congregation

If I were to summon a Pantheon, these would be its Gods: of all, the first, the Moon, and Dragons wise, among them the feathered serpent, Quetzalcoatl, with his brother Tlaloc and their mother and wife Xochiquetzal; Shakti the creator, and her consort Siva; and the ever-beloved Orpheus.


To pass in odors so divine

The grass so little has to do -
A Sphere of simple Green -
With only Butterflies to brood
And Bees to entertain -
An stir all day to pretty Tunes
The Breezes fetch along -
And hold the Sunshine in its lap
And bow to everything -

And thread the Dews, all night, like Pearls -
And make itself so fine
A Duchess were too common
For such a noticing -

And even when it dies - to pass
In Odors so divine -
Like Lowly spices, lain to sleep -
Or Spikenards, perishing -

And then, in Sovereign Barns to dwell -
And dream the Days away,
The Grass so little has to do
I wish I were a Hay -

"The Grass so little has to do" by Emily Dickinson


Diez millas, o diez mil

Me lo decía como probando que las horas
que no era igual decirlo y repetirlo
que haberlo dicho ya
o haberlo repetido
                             tantas veces.

A diez millas del punto en que mis ojos
ven cualquier cosa,
ven el llamado al orden de los pájaros,
          la generosa
vacuidad de las fuentes, a diez millas
de aquí

las fuerzas del invasor se detuvieron,
sus hombres desertaron,
sus bestias, calladas, agacharon
          la frente.

Esperábamos que la pólvora estallara.
Que la velocidad imperturbable de la pólvora

Esa postergación festejan
           nuestras torres y el hueco
de las fuentes: diez millas
que nunca recorrimos y que no supieron
mantenernos a salvo del verdugo.

Casi "De la separación", de Luis Vicente de Aguinaga


Charlotte Brontë's views on marriage

I believe it is better to marry to love than to marry for love.

No girl should fall in love till the offer is actually made. This maxim is just. I will even extend and confirm it: No young lady should fall in love till the offer has been made, accepted, the marriage ceremony performed, and the first half-year of wedded life has passed away. A woman may then begin to love, but with great precaution, very coolly, very moderately, very rationally. If she ever loves so much that a harsh word or a cold look cuts her to the heart she is a fool. If she ever loves so much that her husband's will is her law, and that she has got into the habit of watching his looks in order that she may anticipate his wishes, she will soon be a neglected fool.

Letter to Miss Ellen Nussey, November 20th, 1840.

Be her guests: Charlotte Brontë and Her Circle, by Clement K. Shorter


As soft as summer

Be it soil as soft as summer, may it have the strenght to push like spring.

On Paul Simon's Further to fly.


Rapt were my senses

When Phoebus wanted but one hour to bed,
The trees all richly clad, yet void of pride,
Were gilded o'er by his rich golden head.

Rapt were my senses at this delectable view.

Harriet Bradstreet, "Contemplations"



I like the crunchiness of the sound of the rain, when there is no more rain, and water falls from one leaf to the next.


No es "nuestra"

... la persona amada que despierta nuestra pasión adquiere un peso humano específico, se convierte en una preciosa criatura que no es "nuestra", sino de la humanidad, y fluye hacia ella, espontáneamente, nuestra energía de compasión. Al amarla, aprendemos a amar a la criatura humana y a todo ser sintiente, a la vez que desarrollamos amor cósmico y pleno. Así, reconocemos realmente que la cualidad de la energía universal se halla en todos los seres y que sólo por eso todos deben resultar amables y amados. Ésta es la magia más poderosa y es la magia del amor, con todos sus misterios y sus mensajes. El que la descubre deja de ser un viajero sediento y aprende a dar afecto y no sólo a recibirlo. Se encuentra con el amor sin ataduras y obtiene comprensiones profundas que escapan al que vive de espaldas al amor.

Ramiro Calle en El amor mágico.


La primera Alicia

La primerísima versión de Alicia en el país de las maravillas!!!  Es maravillosa. Se estrenó en 1903, una producción inglesa de los directores Cecil Hepworth y Percy Stow. Dura 12 minutos y, en ese tiempo, se convirtió en el film británico de mayor duración. El mismo Hepworth aparece en la peli, como el Frogman, su esposa es la Reina de Corazones, Alicia era Mabel Clark, la secretaria de producción, y bueno, hasta el perro sale.

En el minuto 5: el gato de Cheshire! Es maaaaravilloso, y después la fiesta de té! Ay, tienen que verla, está cagadísima.

Acá se las dejo a vuestras mercedes:

Y si gustan leer más al respecto, un artículo del British Film Institute, quien conservaba la única copia conocida y se dió a la tarea de restaurarla: Alice in Wonderland (1903)

(Que me la voy encontrando así nomás, qué afortunada!)


A goddam library

No había notado que había una mesa de libros a $1 peso hasta que él empezó a hojearlos. Dejó su mochila cerca de la puerta, y revisaba los libros hincado en el piso. Su pelo era gris y negro, despeinado y voluminoso. Su ropa casi toda obscura, vieja, desgastada. Su tez, de un color pardo como el de los que ya no gozan del privilegio de un baño.

No negaré mi sentimentalismo burgués: confieso que quise llorar, y los ojos seguramente se me pusieron vidriosos. Él seguía hojeando libros: de texto, en inglés, revistas, como si buscara algo, e iba formando una pequeña pila de los que, me imagino, eran de su interés. Me acordé de una película que me gustaba mucho en la que había un personaje que era un homeless, y que en un momento de rabia honesta le gritaba a un soon-to-be egresado de Harvard: I had a goddamn library! Y después, por libre asociación, de un señor que cargaba una maceta gigantesca de barro en su espalda, un señor indígena, muy grande, de 70 años o más, que también me movió a las lágrimas cuando era una mocozuela.

Sentí unas ganas enormes de acercarme hacia él y decirle que escogiera el libro que quisiera, que yo se lo pagaba. Pero no lo hice. De nuevo, la maldita autorepresión, la necesidad de pasar al menos un día sin algún encuentro bizarro con algún desconocido extraño, un poco de pena, y también el miedo a no poder cumplir el compromiso prometido: ya no llevaba tanto dinero.

Fingí ver unos libros detrás de él, tenía curiosidad de qué estaba viendo, y de qué iba escogiendo. Luego me sentí muy indiscreta, revisé con verdadero interés un libro que afortunadamente no compré, y como se tardaba tanto en revisarlos, me fui.

Luego regresé. Él ya no estaba.



Esta carrera durará una eternidad

... empezó mañana pero ayer se va a acabar.
                                           -El pájaro Dodo

Algunas veces me parece que todas esas ideas de la limpieza del alma, la eliminación del karma, las mejoras evolutivas, so on and so forth, se parecen muchísimo a la carrera del Dodo en Alicia en el país de las maravillas.


El cuerpo de su niña


La toma como tomaría a su niña. Tomaría a su niña de la misma manera. Juega con el cuerpo de su niña, le da vuelta, se cubre con ella el rostro, la boca, los ojos. Y la pequeña, la pequeña sigue abandonándose en la dirección exacta que él ha emprendido cuando ha empezado a jugar.

Marguerite Duras, El amante


Buoyant miracles of want: corolario

(ancora per M.)

Dicen que el placer inmenso que pueden dar esas partes diminutas comparadas con el inmenso delirio interno que las sustenta es como un espejismo, un signo de otra cosa, una señal de que lo importante está más adentro y hay que lanzarse a buscarlo en el cuerpo del amante. Que quienes entienden esa relación entre lo invisible y lo visible a través del sexo han dado un paso importante hacia la felicidad.

Voz: "Setenta y seis", en Nueve veces el asombro de Alberto Ruy Sánchez
Cuerpos: Fragmento de la película Microcosmos
Lo anterior: Buoyant miracles of want


Who would've thought that the sight of an immense city could soothe the soul?


En busca del tiempo perdido XII

Otras veces, el tiempo lucha consigo mismo. Dice no. Insiste. Se repliega sobre sí.  No quiere ni esperar ni mirar atrás. Quiere ser sólo él, sólo uno, sólo ser, como si el transcurrir no fuera transcurrir sino espacio; como si no fuera más que algo sin memoria ni consecuencias.

Sin memoria ni consecuencias.

Algo similar a lo que imagina que algún buddha habrá logrado.

En busca del tiempo perdido XIII

Otras, colecciona. No como quien guarda objetos casi muertos o resucitados, sino como quien guarda vida. Como llevar un mar adentro de sí mismo.Como los caracoles llevan el mar.


Buoyant miracles of want

To M.

Up late watching slug porn, you confess
you had a boyfriend who could spin you

like that, slug grace and slug ballet - we don't
touch the topic of slime - and those eyes

dangling from tentacle tips must be a
kind of love or lust, sighting farther and

nearer all at once. (But are those eyes?)
Slug sublimity suggests love's a drag,

touch that lingers and leaves a wet trail of
memory and... What did we do before

YouTube? Boob tube. Boobs we have none; slugs,
of course, don't care, can't tell girl from boy,

(being, you know, hermaphrodites), and only
want flesh to fly. Forget their infamous

langour - here's litheness in loving, buoyant
miracles of want, one slug spiraling

on the axis of another like a globe
slapped by an insolent hand. Neither old

nor young, nor familiar with sluggishness,
too tired to explain why nothing makes us

spin like that: a-swirl, a pirouette, a gyre!
It's either fucking or marriage, I say,

saying more than I mean. Why can't lust be
love and love be lust? you're always asking,

even now as the slugs begin their sluggish
withdrawal - each complete in love and lust;

each mother and father to what they've made
together; each alone, content, and free.

Conversation with Slugs and Sarah, by Jennifer Chang


Il vento limpido della bellezza

Ti do me stessa,
le mie notti insonni,
i lunghi sorsi
di cielo e stelle – bevuti
sulle montagne,
la brezza dei mari percorsi
verso albe remote.

Ti do me stessa,
il sole vergine dei miei mattini
su favolose rive
tra superstiti colonne
e ulivi e spighe.

Ti do me stessa,
i meriggi
sul ciglio delle cascate,
i tramonti
ai piedi delle statue, sulle colline,
fra tronchi di cipressi animati
di nidi -

E tu accogli la mia meraviglia
di creatura,
il mio tremito di stelo
vivo nel cerchio
degli orizzonti,
piegato al vento
limpido – della bellezza:
e tu lascia ch’io guardi questi occhi
che Dio ti ha dati,
così densi di cielo –
profondi come secoli di luce
inabissati al di là
delle vette –

"Bellezza" e fotografia d'Antonia Pozzi


Love and marriage

They go together like a horse and carriage, dice la canción. But why? Why must all loves end up in marriage? Plus, a horse and a carriage... it ain't a very appealing metaphor, if you ask me. Además, ya decía el nada buen Sabina: ayer Julieta denunciaba a Romeo por malos tratos en el juzgado.


More on love...

"El amor no es algo único, hay muchos tipos de amor y muchas maneras de amar. Entonces, ¿ese sentimiento que nos invade en situaciones tan diferentes no es siempre el mismo? Quizá no…, o tal vez el amor sí, es el mismo, pero se mezcla con emociones, deseos y pasiones que lo hacen diferente en cada ocasión."

Os invito a leer todo el texto, muy interesante:

Publicado en La Jornada este mismísimo domingo: http://www.jornada.unam.mx/2012/01/29/sem-xabier.html


Cirlot on love

El deseo amoroso y su satisfacción, tal es la clave del origen del mundo. Las desilusiones del amor y la venganza que las sigue, tal es el secreto de todo mal y del egoísmo que existe en la tierra. La historia entera es obra del amor. Los seres se buscan, se encuentran, se separan, se atormentan; finalmente, ante un dolor más agudo, se renuncia.

El Libro de Baruk, en el Diccionario de símbolos de Juan Eduardo Cirlot.


Pregúntale al viento

¿Qué cosa es el amor? Si chiede Vinicio Capossela. Y responde: Hay que preguntarlo al viento, que azota su lamento sobre la grava de la Calle Atardecer, a la hamaca que tiembla de frío porque ha perdido la carpa que la resguardaba, a la puerta, o a la chica negra que atiende algún guardarropa y a la novela rosa que hojea.

También da algunas respuestas: es una piedrita en el zapato que molesta los pasos lentos de un bolero, o fingir que se aprieta con fuerza a una extraña que se ha convertido en compañera de baile, o una tal Ramona que entra en un campo en compañía de su mejor amiga, contoneándose con sus zapatos de tacón alto y el vientre desnudo, o la dirección de un lugar lejano escrita en un papel que está sobre el buró; o una tal Ester que alguien se atreve a salvar de su destino.

¿Qué cosse' l'amor? Decía una voz de Baudelaire: Hay que reinventar el amor, ya se sabe.

Sobre el descontento

Pensaba: tal vez, la palabra amor haya sido configurada, por equis o ye razones, como un acto de recibir: ser amado. Tal vez, en la mayoría de nuestras expectativas, el amar significa obtener: cualesquiera sean nuestras necesidades emocionales, sociales, sexuales, intelectuales, o hasta económicas o de entretenimiento.

Pensaba: tal vez, como todos esperamos recibir amor, no nos damos a la tarea de darlo. Mientras más gente espere, sólo espere, habrá menos gente dando. Por ende, habrá más gente esperando recibir, que no estará recibiendo. Ya sea que tengan una relación o esperen tenerla.

Pensaba: tal vez, habría que comenzar a complementar direcciones: esperar recibir, y también esperar dar. Y empezar a practicarlo: ser amado y amar.


Chasing Rabbits

When logic and proportion
Have fallen sloppy dead
And the White Knight is talking backwards
And the Red Queen's "Off with her head!"
Remember what the dormouse said: Feed your head!


Spring keeps her promises, no cold can keep her back.

Words: Natalie Merchant
Spring coming forth: Tea with Tiffany