"...to enclose the present moment; to make it stay; to fill it fuller and fuller, with the past, the present and the future, until it shone, whole, bright, deep with understanding."

Virgina Woolf, The Years


10.1.12

Pregúntale al viento

¿Qué cosa es el amor? Si chiede Vinicio Capossela. Y responde: Hay que preguntarlo al viento, que azota su lamento sobre la grava de la Calle Atardecer, a la hamaca que tiembla de frío porque ha perdido la carpa que la resguardaba, a la puerta, o a la chica negra que atiende algún guardarropa y a la novela rosa que hojea.

También da algunas respuestas: es una piedrita en el zapato que molesta los pasos lentos de un bolero, o fingir que se aprieta con fuerza a una extraña que se ha convertido en compañera de baile, o una tal Ramona que entra en un campo en compañía de su mejor amiga, contoneándose con sus zapatos de tacón alto y el vientre desnudo, o la dirección de un lugar lejano escrita en un papel que está sobre el buró; o una tal Ester que alguien se atreve a salvar de su destino.

¿Qué cosse' l'amor? Decía una voz de Baudelaire: Hay que reinventar el amor, ya se sabe.


No hay comentarios: